·英语世界www.english-sky.com-致力做中国最专业的新概念英语网 ·网站论坛 网站博客 英语语法 在线练习 在线翻译 高级搜索 英语微博 添加收藏 设为首页
  • 今日天气:
  • 搜索:
    新概念英语论坛交流·好去处
    新概念英语最新学习资料大全
    新概念英语文本·视频·导读
    新概念英语文本·视频·导读
  • 主页 > 广东11选5定胆杀号 > 合作媒体 > 正文
  • 趣味英语:洋词汇

    作者:ihome 时间: 2011-02-22 23:19 来源:未知 点击:

    语言是人区别于其他动物的最大特征。语言的产生总是随着人类社会生产的需求而不断更新。在不同地区的人们相互贸易往来的过程中,新的词汇就产生了。上海话中的许多被称之为“洋泾浜”词汇就是从英语单词中演变而来的。比如上海话中的昂三来自英语on sale,水门汀来自英语cement(水泥)。看来,语言就是这么融会贯通。

    这些乐趣会成为语言学习者们渴望进一步学好外语的动力,尤其是在少儿英语的学习中。专家认为,孩子们的乐趣是有效学习的首要考虑因素。如何在孩子的学习过程中,适时的插入这些趣味点,也是家长们需要学习的课程哦。在此,小编特别整理了几个有趣的洋词汇,希望能成为爸爸妈妈们在家庭英语教学中的趣味谈资。

    相对于从英语中演变来的洋泾浜,英语中也有许多从汉语中变来的词汇。比如,丝绸-silk。中国有著名的丝绸之路,中国的丝绸精细美貌,一直是贸易家们追求的目标。Silk的读音显然也和它的中文意思-丝绸十分相像。茶-tea。乍看并无联系,若是会说闽南语,便能发现tea这个词也是汉语演变。茶是中国文化的象征,袅袅茶香飘逸出中国人谦逊思辨的儒家文化传统。品茶也成为外国人希望更接近中国传统文化的潮流趋向。赌场-casino。这也要归功于福建人。相传移民到美国的福建民工,拿了薪水后便喜欢到赌场去试试运气,每次开局前,便喊着,casino! Casino! 实为福建话开局了开局了。久而久之,变成了赌场的英文说法。

     

    上一篇:浅析火热星级考 下一篇:听力:英语新闻怎么听?
    [进入论坛讨论]
  • 相关内容

      网站简介|版权声明|联系我们|友情链接|网站地图 | 广告服务|taps标签
      新概念英语(www.english-sky.com)广告、软文合作:Email:cn_66@126.com QQ:1020665377 271041883 Mobile:13910205640
      如有侵犯您的版权或其他有损您利益的行为,请联系指出新概念英语网会立即进行改正或删除相关内容
      新概念英语(www.English-sky.com)努力打造最具有实用价值的教师学生互动学习交流平台
      Copyright@2006-2008新概念英语网www.english-sky.comAll right reserved
      本网站在IE(Internet Explore)6.0及以上版本的浏览器中效果最佳。
      京ICP-56356745